優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測 我要投稿 合法期刊查詢

及物性視角下杭州亞運(yùn)會報道的中國形象建構(gòu)研究

作者:廖云舒來源:《文化產(chǎn)業(yè)》日期:2025-05-07人氣:37

一、引言

國家形象是一個國家“軟實力的重要組成部分,自其被提出以來一直是學(xué)者們關(guān)注的熱點。2023杭州亞運(yùn)會是中國第三次舉辦亞洲最高規(guī)格的國際綜合性體育賽事,是向世界彰顯中國形象的重要窗口。因此,本研究擬從及物性的視角出發(fā),探究我國主流媒體《環(huán)球時報》英文版Global Times在杭州亞運(yùn)會結(jié)束后刊登的最新一則社論《難與杭州告別;這是一個新起點(Hangzhou hard to say goodbye; it’s a new starting point: Global Times editorial)(以下簡稱《難與杭州告別》。

作為杭州亞運(yùn)會結(jié)束后第一時間在《環(huán)球時報》英文版上刊登的報道,本篇社論涵蓋了關(guān)于此次亞運(yùn)會最新的信息及全面的總結(jié),不僅是對一項重大國際活動的報道,更是對中國體育事業(yè)及而國際形象的展示。因此,深入分析和引用這篇報道,有助于從及物性的角度探尋報道中建構(gòu)的中國國家形象。

二、及物性系統(tǒng)

系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為,語言在交流中發(fā)揮多種作用。韓禮德(Halliday)將語言的元功能分為三大類別,即概念、人際和語篇功能。其中,概念功能用于表達(dá)外部經(jīng)驗和內(nèi)部認(rèn)知,而及物性系統(tǒng)是其核心組成部分之一,反映了說話人對現(xiàn)實世界的建構(gòu)方式。在傳統(tǒng)語法研究中,及物性系統(tǒng)的分析通常局限于動詞,而韓禮德則將其拓展至小句層面,涵蓋過程、參與者及環(huán)境成分。

及物性系統(tǒng)包括六種過程:物質(zhì)、心理、關(guān)系、言語、行為和存在過程。物質(zhì)過程描述行為的實施或事件的發(fā)生,通常涉及動作者和目標(biāo);心理過程指與感知、認(rèn)知或情感相關(guān)的心理活動,參與者主要包括感知者和被感知的現(xiàn)象。關(guān)系過程用于揭示事物間的邏輯聯(lián)系,并可分為歸屬型和識別型。言語過程則涉及信息的表達(dá)與交流,其核心參與者包括講話者、受話者及言語內(nèi)容[2]。存在過程用于描述事物或個體的存在狀態(tài),主要參與者為存在物。而行為過程則指個體的生理行為,如哭泣、微笑等,通常僅包含行為者。

這些過程涵蓋客觀世界的行為與事件,體現(xiàn)人們對現(xiàn)實的認(rèn)知與經(jīng)驗。語篇中,不同及物性過程的選擇及其使用頻率,可反映話語使用者的立場與傾向。分析參與者行為或狀態(tài)可揭示其中的意識形態(tài)與價值觀,進(jìn)而塑造身份形象。

三、《難與杭州告別》報道及物性過程分析及建構(gòu)的中國形象

及物性過程是及物性系統(tǒng)的核心,本研究使用 UAM Corpus Tool 6.2 對選定語料《環(huán)球時報》英文Global Times中的一則社論《難與杭州告別;這是一個新起點》(Hangzhou hard to say goodbyeit’s a new starting point: Global Times editorial)進(jìn)行標(biāo)注和統(tǒng)計,分析小句的描述對象及及物性過程類型。以及統(tǒng)計和標(biāo)注出不同描述對象的小句的數(shù)量和百分比結(jié)果表明物質(zhì)過程、關(guān)系過程和心理過程出現(xiàn)的頻次較高,分別為60次、14次和10次,見表1。

 

1 《難與杭州告別》小句過程類型分布情況(作者自制)

過程類型

物質(zhì)過程

關(guān)系過程

心理過程

言語過程

行為過程

存在過程

總計

頻次

60

14

10

1

0

6

91

占比

66%

15%

11%

1%

0%

6%

100%

 

因此,下文結(jié)合具體語篇案例,探討《難與杭州告別》中物質(zhì)、關(guān)系和心理過程的作用及其對國家形象塑造的影響。

(一)物質(zhì)過程建構(gòu)的中國形象

通俗來說,物質(zhì)過程即為“做的過程,是外部經(jīng)驗的再現(xiàn),也是某事被完成的過物質(zhì)過程一般由行為動詞,動作者Actor和目標(biāo)Goal組成。下面是《難與杭州告別》報道中典型的物質(zhì)過程小句

1 Hangzhou has fulfilled its promise of hosting a perfect Asian Games that is “green, smart, frugal, and civilized.” 

2 In recent years, with changes in the international landscape, geopolitics has inevitably permeated various fields, creating conflicts and confrontations where they shouldn't exist, including in international sports events. The Hangzhou Asian Games has successfully resisted this negative influence, allowing the games to return to their essence.

1中的物質(zhì)過程使用了fulfil這種積極類動詞,動作者為杭州,描述了杭州兌現(xiàn)了舉辦一屆綠色、智慧、節(jié)儉、文明的完美亞運(yùn)會的承諾。這里的物質(zhì)過程強(qiáng)調(diào)了中國在舉辦國際活動方面的能力,展示了中國在舉辦國際活動時的現(xiàn)代化水平。同時,也體現(xiàn)了中國強(qiáng)調(diào)文明舉止和規(guī)范行為、重視文明禮儀和社會秩序。

2中共有四個物質(zhì)過程,其中兩個過程的動作者為地緣政治,另外兩個過程的動作者為杭州亞運(yùn)會。近年來,隨著國際格局的變化,地緣政治不可避免地滲透到各個領(lǐng)域,在本不應(yīng)該存在的領(lǐng)域制造沖突和對抗,包括在國際體育賽事中。因此在描述地緣政治時使用到的動詞permeate”“create具有消極或中性意義,說明國際體育賽事不再僅僅是關(guān)于運(yùn)動和競技,而是受到了更廣泛的地緣政治因素的影響,導(dǎo)致了賽事中出現(xiàn)了不應(yīng)有的緊張局勢和沖突。而在描述動作者為杭州亞運(yùn)會時,使用到的動詞多含有積極或中性的意義,描述了杭州亞運(yùn)會抵制地緣政治等破壞體育賽事公平正義的負(fù)面影響,促使體育賽事回歸其本質(zhì)的行為。報道中使用的resist表明中國有決心、有能力抵御外部不良影響,顯示了中國的自主性和堅定性。而allow return則強(qiáng)調(diào)了中國對于體育賽事的關(guān)鍵原則和核心價值的堅守和推進(jìn)。它表達(dá)了中國不愿意受到外部因素的影響,而是專注于體育本身的發(fā)展和推廣。

這些積極或中性動詞的使用體現(xiàn)了中國在國際舞臺上維護(hù)公平正義的價值觀,致力于促進(jìn)國際友誼和合作,構(gòu)建了一個自主堅定、團(tuán)結(jié)積極的大國形象。

(二)關(guān)系過程建構(gòu)的中國形象

國家形象源于外界的主觀判斷與評價,而關(guān)系過程作為一種評估和判斷手段,可揭示事物屬性與特征[4],進(jìn)而構(gòu)建特定國家形象。

3  This year's Asian Games has attracted participation from 45 countries and regions. Each country has its own unique national conditions and different systems and cultures. Some are among the wealthiest countries in the world and some are still struggling with political instability. However, on the Asian Games stage, regardless of which country or region they represent, athletes share the same starting line and move toward the same goal.

4  As the Hangzhou Asian Games, a sports festival, is about to come to an end, its spiritual power as a cultural event will continue to be timeless.

3這段話包含了三個歸屬型關(guān)系過程,載體為每一個參與杭州亞運(yùn)會的國家,屬性都由“are”來體現(xiàn),描述了每個國家都有自己獨特的國情,都有不同的制度和文化。有些是世界上最富有的國家,有些仍在與政治不穩(wěn)定作斗爭。今年的亞運(yùn)會吸引了45個國家和地區(qū)的參與。然而,在亞運(yùn)會的舞臺上,無論代表哪個國家或地區(qū),運(yùn)動員們都站在同一起跑線上,朝著同一個目標(biāo)前進(jìn)。因此在這段話中,我們可以看出盡管各國國情不同,但在杭州亞運(yùn)會這個平臺上,各個國家之間的聯(lián)系和相互作用得到了體現(xiàn),這展示了中國作為東道主國家,積極倡導(dǎo)著各國運(yùn)動員團(tuán)結(jié)合作、共同競技的精神。構(gòu)建出中國促進(jìn)和平與合作的國家形象,強(qiáng)調(diào)了在國際舞臺上共同追求目標(biāo)的重要性。

4同樣也是歸屬型關(guān)系。載體為杭州亞運(yùn)會的精神。具體來說,這句話將亞運(yùn)會視為一個文化事件,并指出了它作為一個文化事件的精神力量將繼續(xù)存在,并具有永恒的意義。這體現(xiàn)了韓禮德理論中關(guān)系過程的特征,即事物的意義和存在是由其內(nèi)在的關(guān)系和過程所決定的,而不僅僅是外部的表象和形式。因此,例4暗示了中國深厚的文化底蘊(yùn)及文化影響力,強(qiáng)調(diào)了體育活動背后的文化意義和價值。這構(gòu)建了一個具有深厚文化底蘊(yùn)且注重文化傳承和持久影響力的中國國家形象。

(三)心理過程建構(gòu)的中國形象

心理過程可分為情感、感知和認(rèn)知三類。情感類表現(xiàn)人們對杭州亞運(yùn)會的態(tài)度,感知類與認(rèn)知類則反映其直接體驗和深度理解。因此,該報道中的心理過程映射了公眾對杭州及中國的看法,從而塑造國家形象。

5 For the Chinese people, “out of Asia, into the world” was once the nation's aspiration for the Asian Games. Every time a gold medal is won, it ignites an unparalleled sense of national pride among hundreds of millions of Chinese people. However, as various major sports events have been held in China in recent years, despite it still cheers for winning gold medals, Chinese society no longer sees it as the sole proof of the county's strength. Instead, it places greater emphasis on the spiritual essence of sports. This represents a significant psychological shift and demonstrates the collective maturity and confidence of Chinese society, behind which is the growth of China transitioning from being a major sporting nation to a leading sporting nation. 

5前半段包含了2個情感型心理過程,通過ignite點燃、cheer歡呼等,突出了中國人每次獲得金牌時的民族自豪感,表現(xiàn)了國民對國家的強(qiáng)烈認(rèn)同和支持。同時,描述了中國正在從一個重視金牌數(shù)量的體育大國轉(zhuǎn)變?yōu)楦幼⒅伢w育精神的體育強(qiáng)國,展現(xiàn)了國家在體育領(lǐng)域的自信和自豪。而后半段包含了2個認(rèn)知型心理過程,中國人是感知者,被感知者被感知的客體為體育的精神本質(zhì)。中國人對亞運(yùn)會“走出亞洲,走向世界的向往,展現(xiàn)了中國作為一個現(xiàn)代化國家的全球意識和追求。這表明中國不僅僅關(guān)注國內(nèi)事務(wù),也積極參與和關(guān)注國際事務(wù),展現(xiàn)了國家的開放性和國際化程度。構(gòu)建了一個現(xiàn)代化、自信而又成熟的中國國家形象,展示了中國在體育領(lǐng)域的進(jìn)步和國民心態(tài)的變化,同時彰顯了國家的領(lǐng)導(dǎo)地位和未來發(fā)展?jié)摿Α?/span>

四、結(jié)語

研究發(fā)現(xiàn),在研究語料我國主流媒體《環(huán)球時報》的一則有關(guān)杭州亞運(yùn)會的英文社論的及物性過程的分布中,物質(zhì)過程占比最高,主要呈現(xiàn)了中國作為亞運(yùn)會主辦國為此次比賽努力提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)、高效組織賽事。其次是關(guān)系過程和心理過程關(guān)系過程主要呈現(xiàn)了參加杭州亞運(yùn)會中國與各國之間的友好互動和交流。心理過程強(qiáng)調(diào)了體育精神在亞運(yùn)會中的重要性,體現(xiàn)了運(yùn)動員之間的團(tuán)結(jié)和友誼,以及亞洲各國之間的合作與理解。同時,體育賽事的成功舉辦也展現(xiàn)了中國政府和社會對國際活動的組織能力和服務(wù)水平,構(gòu)建了一個綠色節(jié)儉、科技領(lǐng)先、和平包容、體育強(qiáng)國、文明有序的中國形象。


文章來源:  《文化產(chǎn)業(yè)》   http://m.12-baidu.cn/w/wy/32640.html

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號:豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請及時告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院單位發(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言