跨文化語(yǔ)境下中醫(yī)藥文化的內(nèi)涵及傳播研究
中醫(yī)藥學(xué)凝聚著深邃的哲學(xué)智慧和中華民族幾千年的健康養(yǎng)生理念及其實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),中醫(yī)藥文化是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要載體,在促進(jìn)人類文明互鑒、維護(hù)人類健康等方面發(fā)揮著重要作用。怎樣把極具中國(guó)特色的中醫(yī)藥文化傳播到不同文化背景的其他民族中,并在異域生根發(fā)芽,是一項(xiàng)值得研究的課題。本文側(cè)重闡述中醫(yī)藥在跨文化語(yǔ)境下呈現(xiàn)出的文化內(nèi)涵,并探析更為高效的中醫(yī)藥文化傳播路徑。
一、跨文化語(yǔ)境下的中醫(yī)藥文化傳播
語(yǔ)境是使用語(yǔ)言的環(huán)境,跨文化語(yǔ)境是指不同文化背景下使用語(yǔ)言的環(huán)境。不同文化背景的人,由于生活背景不同、人文地理不同、歷史文脈不同,在價(jià)值觀上存在差異,對(duì)事物的認(rèn)知也會(huì)不同,即使使用同一種語(yǔ)言進(jìn)行交流,溝通上也會(huì)存在障礙,甚至產(chǎn)生沖突。
巴赫金(Bakhtin Michael)對(duì)話理論提到人際交往中應(yīng)該存在著超越個(gè)人意見(jiàn)的“絕對(duì)公正的應(yīng)答性理解”,這種“絕對(duì)公正的應(yīng)答性理解”指向全人類所有“共同體意識(shí)”,具有深厚的時(shí)代精神和絕對(duì)的公共理性,不會(huì)被個(gè)人意志或歷史語(yǔ)境所影響。從傳播的角度看,這種“共同體意識(shí)”是傳播的內(nèi)容符合傳播者與受眾之間共同的價(jià)值認(rèn)知、共同的利益訴求、共同的理想追求。傳播者與受眾之間只有建立了“共同體意識(shí)”,傳播才是雙向、互動(dòng)、共鳴、高效的,而不是單向、封閉、分歧、無(wú)效的。
中醫(yī)藥學(xué)因其闡述人類健康理念,在防治疾病過(guò)程中彰顯中華文化的魅力,極易獲得其他民族的認(rèn)可,為全人類的健康事業(yè)貢獻(xiàn)中國(guó)方案,成為推動(dòng)人類“衛(wèi)生健康共同體”的有生力量,從而促進(jìn)中華文化與異域文化的共通互融。實(shí)踐證明,中醫(yī)藥因其獨(dú)特的診療體系、診療手段和可見(jiàn)的療效,與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的診療體系相互補(bǔ)充,相得益彰,已經(jīng)在世界范圍內(nèi)引發(fā)了廣泛的興趣,成為專家學(xué)者研究的新領(lǐng)域和制藥企業(yè)產(chǎn)品開(kāi)發(fā)的源頭。中醫(yī)藥所蘊(yùn)含的價(jià)值觀,表達(dá)的不僅僅是中醫(yī)藥理論的來(lái)源,也表達(dá)了為人、為醫(yī)的道德準(zhǔn)則和社會(huì)倫理的基本要求,體現(xiàn)了人類社會(huì)的共同倫理,也極易引發(fā)共鳴。
但在跨文化語(yǔ)境下,中醫(yī)藥文化在大眾傳播過(guò)程中仍然存在許多障礙。
美國(guó)文化人類學(xué)家愛(ài)德華·T·霍爾(Edward T.Hall)在《超越文化》一書(shū)中最早提出文化語(yǔ)境概念。低語(yǔ)境文化的人群表達(dá)直接、嚴(yán)謹(jǐn)、精確,德國(guó)、北美、瑞士和斯堪的納維亞地區(qū)等屬于最低度語(yǔ)境文化;而中國(guó)、日本和朝鮮等亞洲國(guó)家表達(dá)婉轉(zhuǎn)、含蓄屬于最高度語(yǔ)境文化。高語(yǔ)境文化國(guó)家在向低語(yǔ)境文化國(guó)家傳播文化時(shí),受眾的接受程度較低。中華傳統(tǒng)文化獨(dú)具特色的思維模式,更多使用隱喻、象征和其他豐富的語(yǔ)言表達(dá)方式,使我們成為“高語(yǔ)境文化國(guó)家”。
中醫(yī)藥理論體系源自于中華傳統(tǒng)文化,具備中華傳統(tǒng)文化的敘事特點(diǎn)。中醫(yī)藥理論源自于“道法自然”“天人合一”哲學(xué)觀念,將“人”作為自然界的組成部分來(lái)思考人體及生命現(xiàn)象,通過(guò)“取象比類”的方法來(lái)研究疾病的防治。取象比類是中醫(yī)哲學(xué)觀的鮮明體現(xiàn),“取象”是從研究對(duì) 象中取出自身狀態(tài)、運(yùn)動(dòng)變化的性質(zhì)的“象”,“比類”則是將其他事物按照自身性質(zhì)分別歸屬到已歸納出的性質(zhì)的“類”,然后研究其相互作用。中醫(yī)四診、八綱辨證、陰陽(yáng)調(diào)和等理論是通過(guò)取象比類、司外揣內(nèi)的方法形成理論體系。中醫(yī)藥理論這種獨(dú)具特色的敘事特點(diǎn),使不同文化背景的受眾不易理解其內(nèi)涵。
實(shí)際上,不僅僅是海外缺乏中華傳統(tǒng)文化背景的受眾不易理解中醫(yī)藥理論的內(nèi)涵,即使是國(guó)內(nèi)接受現(xiàn)代科學(xué)熏陶,對(duì)傳統(tǒng)文化缺乏了解的受眾群體,也不太容易理解中醫(yī)藥理論的內(nèi)涵。
中國(guó)作為高語(yǔ)境文化國(guó)家,在對(duì)低語(yǔ)境文化國(guó)家文化輸出時(shí),要時(shí)刻注重話語(yǔ)表達(dá)方式的轉(zhuǎn)換。對(duì)于話語(yǔ)表達(dá)中隱藏的信息、符號(hào),要轉(zhuǎn)換、解碼。屬于高語(yǔ)境文化的中醫(yī)藥理論在傳播的過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)注重受眾的文化背景,用明確的表達(dá)、通俗的語(yǔ)言、客觀的邏輯來(lái)傳播其機(jī)理機(jī)制。面對(duì)大眾,要更加重視傳播語(yǔ)言的“效度”,而不僅僅是“準(zhǔn)度”。同時(shí),跨文化語(yǔ)境下,要促進(jìn)不同文化之間的互通、互鑒、互融,必須是一個(gè)從量變到質(zhì)變的過(guò)程。中醫(yī)藥文化的傳播,也必須是一個(gè)厚積薄發(fā)的過(guò)程,從起居生活、天文地理、人文環(huán)境、防病治病到思維模式的構(gòu)建、文化背景的闡釋再到具體的實(shí)踐活動(dòng),從多維度、多角度、全方位立體傳播中構(gòu)建中醫(yī)藥文化語(yǔ)境。
二、跨文化語(yǔ)境下中醫(yī)藥文化的內(nèi)涵與外延
中醫(yī)藥文化具備了深刻的內(nèi)涵。2009年7月,國(guó)家中醫(yī)藥管理局頒布的《中醫(yī)醫(yī)院中醫(yī)文化建設(shè)指南》中指出:中醫(yī)藥文化的核心價(jià)值,主要體現(xiàn)為以人為本、醫(yī)乃仁術(shù)、天人合一、調(diào)和致中、大醫(yī)精誠(chéng)等理念,可以用“仁、和、精、誠(chéng)”四個(gè)字來(lái)概括。中醫(yī)藥文化把個(gè)體與社會(huì)緊密相關(guān),把人類生存、疾病防治放在更大的環(huán)境中來(lái)考量,體現(xiàn)了醫(yī)理與哲理的結(jié)合,是中華傳統(tǒng)文化的精髓。中醫(yī)藥文化的核心價(jià)值體現(xiàn)了中醫(yī)藥文化的基本內(nèi)涵。
跨文化語(yǔ)境下的中醫(yī)藥文化,我們不能僅僅從本民族的文化思維出發(fā)挖掘其內(nèi)涵,必須考量異域文化特點(diǎn),從全人類業(yè)已認(rèn)知的共同價(jià)值觀出發(fā),在遵循其基本內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,融入他民族的語(yǔ)言空間中去挖掘、建構(gòu)自身的文化內(nèi)涵,塑造對(duì)話的“共同體意識(shí)”,進(jìn)而提升傳播的效力。至少,我們可以從以下三個(gè)方面挖掘中醫(yī)藥的深刻內(nèi)涵:
一是中醫(yī)藥文化體現(xiàn)出的科學(xué)觀??茖W(xué)的概念源于西方,中醫(yī)具備完整而獨(dú)特的理論體系,但與大多數(shù)現(xiàn)代學(xué)科講求的可實(shí)驗(yàn)、可重復(fù)、可驗(yàn)證的邏輯不符合,因人、因地、因時(shí)的不完全重復(fù)性和療效的不完全確定性,造成其科學(xué)性屢被質(zhì)疑和否定。然而現(xiàn)代科學(xué)的概念已經(jīng)深入人心,是一種現(xiàn)代價(jià)值觀,崇尚科學(xué)是一種普遍性的文化認(rèn)知,在異域傳播中醫(yī)藥文化不能回避中醫(yī)藥的科學(xué)性問(wèn)題。事實(shí)上,科學(xué)的概念也隨著科學(xué)本身的發(fā)展而發(fā)展,隨著人類認(rèn)知水平的不斷提升而提升,對(duì)科學(xué)本身的研究也在不斷深入。當(dāng)我們深入研究科學(xué)這一概念本身,就會(huì)發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥理論并不違背科學(xué)的基本規(guī)律,相反中醫(yī)藥理論為科學(xué)貢獻(xiàn)了另一種獨(dú)特路徑。以時(shí)間為軸,科學(xué)大致經(jīng)歷了博物學(xué)、唯象學(xué)、物理學(xué)三個(gè)階段。舊的認(rèn)知方式尚未徹底消弭,新的認(rèn)知方式已誕生,不同的認(rèn)知方式也被允許合理地并存。就是說(shuō),與大多數(shù)現(xiàn)代學(xué)科進(jìn)入“物理學(xué)”階段不同,中醫(yī)藥理論還處在“唯象學(xué)”階段,后一個(gè)階段的產(chǎn)生不等于要消滅前一個(gè)階段,后者仍然是“必須”的存在,二者是共存關(guān)系。
事實(shí)上,中醫(yī)先哲通過(guò)仰觀俯察星空天象與地面上氣象氣候、物象物候的變化和對(duì)人體的影響。中醫(yī)診療體系并非簡(jiǎn)單將患者的癥狀和體征進(jìn)行疊加,頭痛醫(yī)頭,腳痛醫(yī)腳,而是運(yùn)用整體觀,綜合施治。這些方法仍然是科學(xué)研究的基本方式,也彰顯了中醫(yī)藥的科學(xué)性。
二是中醫(yī)藥文化體現(xiàn)出的人本觀。“以民為本”思想是中華傳統(tǒng)文化的重要內(nèi)涵。孟子曰:“民為貴,社稷次之,君為輕?!?/span>“以民為本”思想貫穿在傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)健康領(lǐng)域,體現(xiàn)出對(duì)個(gè)體生命的維護(hù)、尊重和關(guān)懷,形成了人本觀念。中華傳統(tǒng)文化講求中庸之道,子曰:“過(guò)猶不及。”又說(shuō):“君子和而不同”,中醫(yī)藥理論講究陰陽(yáng)調(diào)和,萬(wàn)物相生相克,人體的五臟六腑只有各在其位,各司其職,各得其所,身心才能達(dá)到最佳狀態(tài)。中醫(yī)藥理論的養(yǎng)生觀念倡導(dǎo)順應(yīng)自然環(huán)境和社會(huì)環(huán)境,調(diào)節(jié)身心,倡導(dǎo)“上工不治已病治未病”。
與中醫(yī)藥理論相比,西方醫(yī)學(xué)的發(fā)展過(guò)程中也不斷出現(xiàn)人本思想,但進(jìn)入近現(xiàn)代,實(shí)驗(yàn)醫(yī)學(xué)的出現(xiàn),人們更加崇尚技術(shù)的力量,希望通過(guò)醫(yī)學(xué)技術(shù)來(lái)避免和改變自然條件和社會(huì)條件對(duì)身心的侵害。20世紀(jì)中葉,生物醫(yī)學(xué)模式的發(fā)展促進(jìn)醫(yī)學(xué)技術(shù)突飛猛進(jìn),醫(yī)學(xué)與人文之間的聯(lián)系基本中斷。20世紀(jì)70年代開(kāi)始,醫(yī)學(xué)教育中的人文學(xué)科才逐步發(fā)展、成熟。以疾病為中心的醫(yī)學(xué)模式正在逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橐越】禐橹行牡尼t(yī)學(xué)模式,立足于人的身心健康本身,把維護(hù)健康作為醫(yī)學(xué)的首要目標(biāo),成為共識(shí)。醫(yī)學(xué)中人本思想成為廣泛的共識(shí)和認(rèn)知,而中醫(yī)藥學(xué)正在貢獻(xiàn)自身的力量。
三是中醫(yī)藥文化體現(xiàn)出的發(fā)展觀。中醫(yī)藥是一門(mén)古老的醫(yī)學(xué),然而中醫(yī)藥理論與其他科學(xué)體系一樣,在數(shù)千年的發(fā)展中不斷去粗存精,去偽存真,特別是在現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的加持下,中醫(yī)藥理論和中藥產(chǎn)品的療效不斷得到檢驗(yàn),診療和用藥的精度不斷提高,藥品研發(fā)的規(guī)模不斷產(chǎn)業(yè)化。今天的中醫(yī)藥理論發(fā)展與診療手段不是古代所能比擬的。但是一些受眾不了解中醫(yī)藥發(fā)展的規(guī)律,往往把古代醫(yī)學(xué)書(shū)籍中早已被現(xiàn)代中醫(yī)藥摒棄的錯(cuò)誤療法當(dāng)作論證中醫(yī)藥“偽科學(xué)”的證據(jù),因此強(qiáng)調(diào)中醫(yī)藥的發(fā)展觀是傳播中醫(yī)藥文化的重要內(nèi)容。
事實(shí)上,中醫(yī)藥文化自古以來(lái)就兼具包容性、開(kāi)放性特質(zhì)。歷史上的中醫(yī)藥理論在向外傳播的同時(shí),也在不斷吸收其他民族的醫(yī)學(xué)理論體系,引進(jìn)異域的動(dòng)植物物種,充實(shí)藥物來(lái)源,近代以來(lái)中西醫(yī)結(jié)合成為重要的學(xué)科。中醫(yī)藥理論本身就是在包容、開(kāi)放中得到發(fā)展的。
綜上所述,中醫(yī)藥文化所蘊(yùn)含的科學(xué)觀、人本觀、發(fā)展觀,可勾勒出跨文化語(yǔ)境下中醫(yī)藥文化的內(nèi)涵。醫(yī)學(xué)是人類生存、繁衍的重要保障,中醫(yī)藥所包含的價(jià)值觀,體現(xiàn)在人類的起居生活、風(fēng)俗習(xí)慣、飲食觀念、健身方式的變遷中,體現(xiàn)在數(shù)千年來(lái)生產(chǎn)工藝的變化中。從砭石時(shí)期初級(jí)的治療方式到針灸的起源、從陶器及釀酒工藝的產(chǎn)生到中藥炮制的演變,都展現(xiàn)了中醫(yī)藥深刻的內(nèi)涵。中醫(yī)藥文化體現(xiàn)在現(xiàn)代社會(huì)生活、飲食、醫(yī)療、養(yǎng)生、產(chǎn)業(yè)的方方面面,它們是中醫(yī)藥文化內(nèi)涵的外延,傳播者要善于通過(guò)這些具象化的表達(dá),傳播中醫(yī)藥文化的內(nèi)涵。
三、跨文化語(yǔ)境下中醫(yī)藥文化傳播的路徑創(chuàng)新
跨文化語(yǔ)境下中醫(yī)藥文化傳播的路徑創(chuàng)新,要變“走出去”為“融進(jìn)去”。把推動(dòng)中醫(yī)藥文化走出國(guó)門(mén)轉(zhuǎn)變?yōu)橥苿?dòng)中醫(yī)藥文化融入異域群眾的生產(chǎn)生活和健康養(yǎng)生中,把文化傳播轉(zhuǎn)變?yōu)槲幕?wù)。
首先必須構(gòu)建中醫(yī)藥文化傳播的現(xiàn)代話語(yǔ)體系。中醫(yī)藥科普是傳播中醫(yī)藥文化的重要形式,用異域受眾看得見(jiàn)、摸得著、能理解的事物解讀中醫(yī)藥診療思維和防治疾病方法。有意識(shí)地把中醫(yī)藥文化所蘊(yùn)含的科學(xué)觀、人本觀、發(fā)展觀貫穿在中醫(yī)藥科普中,實(shí)現(xiàn)傳播者與受眾之間同頻共振,既要讓受眾“聽(tīng)得懂”,更要讓受眾“聽(tīng)得進(jìn)”。
在文化傳播的過(guò)程中,要通過(guò)可感、可視、可知的文化符號(hào)來(lái)表達(dá)其內(nèi)涵。文化符號(hào)是文化內(nèi)涵的表達(dá)。傳播即是為引起回應(yīng)而傳輸符號(hào)的過(guò)程。跨文化語(yǔ)境下的文化傳播是文化符號(hào)在不同文化體系中穿梭流動(dòng),接受異域文化的檢閱、質(zhì)疑和審視。中醫(yī)藥文化傳播需要專門(mén)的人才隊(duì)伍,能夠把學(xué)術(shù)語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為傳播語(yǔ)言,善于提取中醫(yī)藥文化的內(nèi)涵,善于尋找中醫(yī)藥文化的符號(hào)和標(biāo)識(shí),善于在受眾中引發(fā)情感共鳴。
創(chuàng)新中醫(yī)藥文化傳播媒介。傳統(tǒng)的媒體如報(bào)紙、廣播、電視依然起著不可替代的作用。但新媒體技術(shù)的發(fā)展,VR、AR等新技術(shù)逐漸興起。運(yùn)用新技術(shù),用生動(dòng)的視覺(jué)系統(tǒng)講述中醫(yī)藥起源、產(chǎn)生、發(fā)展的過(guò)程。事實(shí)上,中醫(yī)藥的產(chǎn)生與其他科學(xué)一樣,是人類在生產(chǎn)生活中不斷累積的動(dòng)態(tài)過(guò)程,是一個(gè)從簡(jiǎn)單到復(fù)雜、從初級(jí)到高級(jí)的過(guò)程,解讀中醫(yī)藥發(fā)展史,能去除依附在中醫(yī)藥身上的“神秘”面紗,幫助異域受眾理解中醫(yī)藥的內(nèi)涵。媒介在文化傳播中,不僅僅要起到“橋”的作用,更要通過(guò)多形式、多角度,立體式、矩陣式的傳播,逐漸把中醫(yī)藥文化融入到當(dāng)?shù)厝罕姷纳钪小?/span>
建立良好的中醫(yī)藥文化傳播的生態(tài)系統(tǒng)。在國(guó)內(nèi)發(fā)展中醫(yī)藥文化旅游業(yè),推進(jìn)中醫(yī)藥文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),建設(shè)中醫(yī)藥文化博物館、藝術(shù)館等,各層面、各環(huán)節(jié)之間形成既完整又分類,相互配合、相互支撐的中醫(yī)藥文化生態(tài)系統(tǒng),這是中醫(yī)藥文化自信的體現(xiàn),也為異域受眾來(lái)中醫(yī)藥故鄉(xiāng),可體驗(yàn)到全程全方位的文化氛圍。
把中醫(yī)藥文化融入異域,最終要體現(xiàn)在中醫(yī)藥維護(hù)群眾身心健康上,推廣養(yǎng)生項(xiàng)目、創(chuàng)辦診療機(jī)構(gòu)、研發(fā)中藥產(chǎn)品是中醫(yī)藥文化服務(wù)的重要內(nèi)容,是構(gòu)建文化軟實(shí)力的基礎(chǔ)。
傳播中醫(yī)藥文化的終極目標(biāo)應(yīng)該是實(shí)現(xiàn)文化互補(bǔ)。中醫(yī)藥在異域落地生根,不僅僅能服務(wù)當(dāng)?shù)厝罕?,中醫(yī)藥本身也能吸收當(dāng)?shù)氐拿褡逦幕?,更新中醫(yī)藥診療體系。當(dāng)年金城公主入藏帶去中醫(yī)藥典籍,與藏族地域、文化相融合,產(chǎn)生了藏醫(yī)學(xué),流傳至今,中醫(yī)藥本身也在其中吸收了藏醫(yī)學(xué)的用藥,豐富了中醫(yī)藥理論。要把中醫(yī)藥文化傳播過(guò)程演化為一個(gè)推進(jìn)文化互學(xué)互鑒互補(bǔ)的過(guò)程,實(shí)現(xiàn)合作共贏的目標(biāo),才能把中醫(yī)藥文化融到異域。
文章來(lái)源: 《文化產(chǎn)業(yè)》 http://m.12-baidu.cn/w/wy/32640.html
欄目分類
- 新媒體語(yǔ)境下地方文化故事化傳播的策略研究
- 博物館數(shù)字化傳播對(duì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的影響
- 數(shù)字化轉(zhuǎn)型背景下文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)人才供需匹配研究
- 公共圖書(shū)館詩(shī)詞閱讀推廣研究
- 基于“工匠精神”培養(yǎng)的高職院校圖書(shū)館閱讀推廣策略研究
- 剪紙和文學(xué)在文旅融合中的發(fā)展研究
- “書(shū)磚”古籍的修復(fù)研究——以《及第征祥錄》為例
- 基于OBE教學(xué)理念的工業(yè)物聯(lián)網(wǎng)課程人才培養(yǎng)模式研究
- 紙質(zhì)在文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
- 數(shù)字經(jīng)濟(jì)驅(qū)動(dòng)下的制造業(yè)轉(zhuǎn)型路徑與企業(yè)績(jī)效關(guān)系研究
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國(guó)內(nèi)核心期刊分級(jí)情況概覽及說(shuō)明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個(gè)很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問(wèn)題”。
- 重磅!CSSCI來(lái)源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點(diǎn)分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫(xiě)作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫(xiě)規(guī)則
- 盤(pán)點(diǎn)那些評(píng)職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認(rèn)可省市級(jí)黨報(bào)?是否有什么說(shuō)據(jù)?還有哪些機(jī)構(gòu)認(rèn)可黨報(bào)?
- 《農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)》論文投稿解析,難度指數(shù)四顆星,附好發(fā)選題!